Пошук
  • Stas Bars

Вивчаємо термінологію Міжнародних стандартів фінансової звітності та Бухгалтерського обліку



Хто знає , що таке "Загальний сукупний дохід" у понятті МСБО1?

Якщо не читати параграф 7 МСБО 1, то майже всі бухгалтера, які освоювали професію за стандартами бухгалтерського обліку України (ПСБУ) скажуть, що це загальний дохід, який відображається у звіті про фінансовий результат ( форма 2).

А ось і не вгадали, від слова "зовсім".

Насправді МСБО 1 про "Загальний сукупний дохід" каже, що "це зміна у власному капіталі протягом періоду внаслідок операції та інших подій, за винятком змін, які є наслідком операцій з власниками, що діють згідно з їхніми повноваженнями як власників".

Загальний сукупний дохід включає всі компоненти прибутку або збитку та "іншого сукупного доходу".

Тобто якщо казати "правильно", то термін "Загальний сукупний дохід" повинен звучати як "Загальний сукупний прибуток", тоді все стає на свої місця.

Як так сталося, що у МСБО1 приведено таке , "м'яко кажучи" не точне визначення?

Все дуже просто, якщо розібратися у "труднощах перекладу".

Оригінал мови Міжнародних стандартів є англійська. Слово "дохід" - перекладається як "revenue" та "income". В свою чергу, в залежності від контексту слово"income" може перекладатись як "дохід" так і "прибуток".

У нашому випадку перекладачі МСБО1 не відчули цієї різниці, а тому нам тепер треба оперувати не вірним терміном з точки зору здорового глузду.

На нашу думку вірний термін повинен звучати так " Загальний сукупний прибуток" - це сума прибутку або збитку та інший сукупний прибуток".



4 перегляд0 коментар